第96回 2月18日放送分 - Marvin's Natural English 実用英語講座 英会話スクールのGabaマンツーマン英会話

Gabaマンツーマン英会話 presents Marvin's Natural English

第96回 2月18日放送 “Don't burn your bridges.”

今回のフレーズ : 
“Don't burn your bridges.” 「関係を絶つな。元に戻ることができないようにはするな。」
シチュエーション : 
ミホとウィルは仕事場にいます。ミホは、激怒しています。
Will  : 
Miho, what's wrong?
Miho  : 
I found out that our manager blamed me for his mistake last week!
Will  : 
Oh no, that's terrible.
Miho  : 
I've had enough! I'm going to tell the manager what I think of him.
Will  : 
Be careful! You don't want to burn your bridges.
ウィル  : 
ミホ、どうしたの?
ミホ  : 
私たちの上司が、先週、自分の失敗を私のせいにしてたことがわかったの!
ウィル  : 
そうなんだ。それはひどいね。
ミホ  : 
もうたくさんだわ!私が彼についてどう考えているかを直接言ってみようと思うの。
ウィル  : 
気をつけてね!
きみも、元に戻ることができないような状況にはしたくないでしょ。

さらに使える表現はこちら
Don’t cut off your nose to spite your face.
腹が立ったからといって、自分が損になるようなことをしてはいけない。
解説
誰かが”bridge(橋)”を”burning(燃やしている)”という時は、その人の場所、状況、仕事の関係を以前の状態へと戻すことを不可能にしている、ということを意味します。
 以前の勤め先を退職した時のことを話す場合によく使われます。ある人が会社をやめる時、上司に「あなたはバカだ」と言ってしまい、その会社との関係を絶ってしまったら、(少なくとも、その上司が会社をやめるまでは)将来、その会社にもう一度入社するというオプションは、恐らくなくなってしまいますよね。
 このイディオムは、自分が通ったばかりの橋をこわしてしまうと、元には戻ることができなくなる、というイメージに由来しています。カジュアルな場面でもビジネスの場面でも使うことができます。
Gabaからのお知らせ

このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。

Marvin's プロフィール
Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。

ページの先頭へ