第103回 4月8日放送分 - Marvin's Natural English 実用英語講座 英会話スクールのGabaマンツーマン英会話

Gabaマンツーマン英会話 presents Marvin's Natural English

第103回 4月8日放送 “It was completely out of the blue.”

今回のフレーズ : 
“It was completely out of the blue.”
「それは、青天のへきれきだった。とても急な話だった。」
シチュエーション : 
ミホとジェシカは、バーで話をしています。
Jessica  : 
What's wrong?
Miho  : 
Greg broke up with me...
Jessica  : 
Oh no. I didn't know things were going badly between you two.
Miho  : 
Things were going well. It was completely out of the blue.
ジェシカ  : 
どうしたの?
ミホ  : 
グレッグと私、別れたの…
ジェシカ  : 
うそでしょ。あなたたち2人がうまく行ってなかったなんて知らなかったわ。
ミホ  : 
うまくいってたわ。突然だったの。

さらに使える表現はこちら
It was a bolt from the blue.
それは、青天のへきれきだった。
It was completely unexpected.
それは、まったく予想していなかった。
was a complete surprise.
それは、まったく予想していなかった。
解説
何かが"out of the blue"だというときは、とても突然で、全く予想していなかったということを意味します。
このイディオムは、晴れ渡った青い空から稲妻が落ちてくるというイメージに由来する"a bolt from the blue"という古い表現に手を加えたものです。2つのイディオムは同じ意味ですが、"a bolt from the blue"は、あまり使われなくなっています。
Gabaからのお知らせ

このような今すぐ使える英会話フレーズは、Gabaのカリキュラム教材にぎっしり詰まっています!
オフィスでのコミュニケーション英会話がしっかり身につく「Career」シリーズがおすすめです。
詳しくは、0120-286-815までお気軽にお問い合わせください。

Marvin's プロフィール
Marvin Dangerfieldアメリカ ニューオーリンズ生まれ、デトロイト育ち。
日本在住20年以上のバイリンガル。
ラジオのDJ経験は東京、千葉、横浜、神戸など数しれず。
またテレビやゲームソフトなどの映像の分野にも出演・制作参加を。 趣味は野球、相撲、ラップなど。

ページの先頭へ