25th Anniversary
スタッフインタビュー

Lothar Hakkaku Lothar Hakkaku

自分の個性を活かして働ける
ダイバーシティーな職場環境
Lothar Hakkaku(ローター ハッカク)
エグゼクティブオフィサー

東京都出身。幼少期から10代半ばまでドイツで過ごす。ロンドンでの大学時代の後に帰国。2002年、Gabaへ入社。インストラクター、インストラクターサポートリーダー、エリアマネージャーを経て、現在はエグゼクティブオフィサー。(2020年10月時点)

※一部、意訳している文章があります

Q. Gabaで働いてきて、一番嬉しかった出来事は?

I guess the happiest moments are the moments when a client's face lights up when they understand the meaning of a phrase, or how you can lift a client's mood after they had a bad day at work.
The best memories...it probably was when I was working as an instructor in a LS. The LS only had one shared restroom that we all used, despite the size and number of staff working there. That was quite a challenge on a daily basis. So, you can imagine how happy we all were when the studio was relocated.

ラーニングスタジオ(以下、LS)でインストラクターとして働いていたころです。
レッスンで教えた言葉の意味を受講生が理解し表情がパッと明るくなったときや、受講生が仕事で嫌なことがあった日にレッスンを受けて、気分が晴れてくれたときです。

一番の思い出も…インストラクターだったころですね。スタッフの人数も多く広いLSのわりに、近くには男女共有トイレが一つしかなかったので毎日困りました。移転した時は、嬉しかったですね(笑)。

Lothar Hakkaku

Q. 印象深いクライアント様とのエピソードを教えてください

I once taught a client whose last name was Hakkaku as well. This is a really rare name and once we started talking about our families we realized that our relatives came from the same city. After talking more it turned out that she was a distant relative of mine. I found a very distant cousin of mine through a random booking at GABA. What are the odds?

インストラクターだったころに、「ハッカク(八角)」という同じ名字の受講生を教えたことがありました。これは本当に珍しい名前で、家族について話し始めると、親戚が同じ町の出身であることがわかりました。 さらに話をすると、私の遠い親戚であることがわかりました。私が遠い親戚とは知らずインストラクターの選択をせずにたまたま受けていたのです。何という偶然でしょうね(笑)。

Q. Gabaの仕事の魅力は何ですか?

The daily surprises. Something happens at the LS, or you need to solve a sudden issue for a project you are working on. In our work we always deal with people and for this you always have to approach things with an open mind and be creative with your solutions. There is never a dull moment at GABA.

毎日に何かしら驚きがあることですね。LSで何かが起ったり、進めているプロジェクトで発生する問題に対しての解決が必要になったり。また、私たちの仕事は常に人と接しているため、日頃から偏った考え方や態度をせずに広い視野で物事に取り組み、創造性を豊かするに必要があります。
だから、Gabaには退屈な瞬間はありませんね。

Lothar Hakkaku

Q. 部下には外国人、日本人と多国籍の人材がいますが、一緒に働いていて他企業では味わえない醍醐味、面白さはありますか?

I guess as a person who grew up with two cultures I always felt comfortable within the work culture and environment that GABA provides. The unique blend of Japanese and Western culture and the warm environment that everyone creates is not easy to find...believe me.

私はドイツと日本の2つのルーツを持って育った人間として、Gabaの職場文化や環境をいつも快適に感じています。日本と西洋の文化の独特な融合と、スタッフが創り出す温かいこの環境は、そう簡単には見つかりませんよ、本当に...。

Lothar Hakkaku

Q. 現在、携わっているプロジェクトがありましたら教えてください

My team is currently in the middle of planning and developing an original English education streaming service for our clients.
Through these shows clients will be able to practice their listening, and learn new phrases and vocabulary in a fun and entertaining way. We are very excited about this new service and are working hard on the content right now!

私のチームでは現在、受講生の皆さまに楽しみながら学んでいただけるGabaオリジナル英語学習配信サービスの企画開発を行っています。
皆さまへお届けすることを楽しみに、コンテンツ制作に日々取り組んでいます。 ぜひ楽しみにしていてください!

私たちは大胆不敵な人生目標に挑む人々を応援します。